le meilleur reste à venir discours de fin
Le véritable caractère d’un peuple est la résistance et le refus d’accepter l’injustice et l’oppresseur . We should enter a new phase and a new time ; namely, the time when we dictate our conditions and restore our dignity, freedom, sovereignty, and holy shrines. Je continue donc jusqu’a "We did not fight since 1982 so that...". Il n’y a aucune différence entre eux ! [Chants and applause]. As for the other options, I want this big rally, which is attended by these good and kind faces, and this public that comes from all of Lebanon’s communities and areas and many political trends and parties ; I want to tell them : Wagering on ending the resistance through pressure, threats, and siege is a losing wager. On 22 September, you prove, by crowning the victory rally, that you are more courageous than [you were on] 12 July and 14 August. [Applause] The Resistance today is stronger that it was on the eve of 12 July because during the war it added to its experience fresh experience and acquired new wisdom and new resolve and determination. [Applause] But to say that this war - which America and Israel launched and which Condoleezza Rice said was hard labour for the birth of a new Middle East and about which Olmert, Peretz, and others said all sorts of things, and which the Arabs said was the sixth war while the Zionists said was the first in the history of Israel - was fought by us for the sake of the nuclear issue and international tribunal is both shameful and insulting. Will the Lebanese government turn the Lebanese army into a unit in charge of counting complaints and recording violations ? And this is supposed to be the issue of unanimity among the Lebanese. The army and the Resistance are two dear, loving brothers that no one can separate. Hezbollah leader Hasan Nasrallah has addressed in person a rally in Lebanon in which he stressed that the secret to the "victory" of the resistance was that it depended upon "reason, planning, organization and armament". Appel pour un retour au calme, la raison. Heu...Israel est en Orient pas en Occident. We certainly cannot accept that. } function do_pagination_start() The house was destroyed for the sake of our dignity. The talk that we are weak will not do. } Je parie sur ces personnes qui embrassent la résistance. Ici je discuterai brièvement les questions et les défis restants. There is a national political division. Until when will we endure this shame ? [Un homme parmi la foule lance des mots indistincts et Nasrallah répond] « Avec la volonte de Dieu ». Resistance has more than 20,000 rockets [Applause and chants] We are not a totalitarian party, regime, or faction. En très peu de jours et après avoir émergé d’une guerre féroce, la résistance a reconstitué entièrement sa structure militaire et organisationnelle et ses armements. We will not speak this way. They stopped the war not for the sake of Lebanon, not for the sake of the children of Lebanon, not for the sake of the blood of women in Lebanon, and not for the sake of beautiful Lebanon. De nouveau, vous avez stupéfié le monde quand les déplacés sont retournés chez eux en voitures et camions, et pour certains à pied. Quand nous construirons un etat fort, capable, et juste, qui protège le Liban et les Libanais, il sera facile de trouver une solution honorable à la question de la résistance et de ses armes. Nous sommes au seuil du mois béni de Ramadan. Jusqu’à quand ce silence continuera ? We did not fight since 1982 so that ... [change of thought] You know the youth in the Resistance. Comment ces états peuvent-ils fixer un règlement juste et honorable entre les partis concernes ? Quand il est invité à choisir entre la dignité de sa patrie et son trône, il choisit son trône. The second measure in building the just, capable, and strong state begins by drafting a fair electoral law in which all communities and all political currents will have a realistic opportunity to have a genuine representation, and in which no community will feel that it has become a follower of another community. But I, Hasan Nasrallah, will not remain silent over any insult to the people of the resistance. Hier, un groupe d’états arabes est allé au Conseil de sécurité afin de supplier pour la paix et un règlement. Quant au Liban, notre message au Liban est aujourd’hui : Unissons nous. Nous sommes les fils de cet imam, qui a dit : Me menacez-vous par la mort ? Nous devrions entrer dans une nouvelle phase et un nouveau temps ; à savoir, le moment où nous dictons nos conditions et reconstituons notre dignité, liberté, souveraineté, et tombeaux saints. This is how we are. I respect their options if they are national. This is destroying the country. [Applaudissements], Ce rassemblement implique des risques. Ce que nous avons montrè dans la guerre était une très petite partie de nos ressources. Therefore, building a strong, just, and capable state begins first by a serious national unity government. "Chacune des victimes avait un nom et une identité... Elles ont été les display = true; (fin de citation). Je ne veux pas entrer dans la sémantique, mais je vous dis : Celui qui estime que son option, plan, ligne, et vision a triomphé, sent la victoire et parle à son sujet. Notre message à nos gens d’Irak doit toujours être : patience, calme, unité, sagesse, communication, éviter la sedition, et ne pas pactiser avec l’ennemi. Les attaques mediatiques et politiques contre la résistance au Liban après la guerre - nous avons supporte ceci pendant la guerre - ont atteint une limite qui pourrait être tolérée seulement par les prophètes et nous ne sommes pas des prophètes.
Que Devient Charlène De Monaco, Gaston âge Tennis, Air Arabia Bagage à Main Covid, Grand Mère En Argot, Appart' Hôtel Lisbonne Bord De Mer, Spot De Surf Algarve, Delta Remboursement Covid,